RIP Philo

Joe Blow in other languages

In case you don't know, "Joe Blow" is used in English for "an ordinary person," with a hint of condescension.

e.g. Television today is geared to your average Joe Blow.


"Jean Leblanc" is the equivalent name in French.  I don't know if it's just Quebec or for French-speakers in general. 

What's the equivalent in other languages?
Permalink Send private email Ward 
March 6th, 2007 3:37pm
There is also the usage of John/Jane Doe to refer to an unknown or hypothetical person
Permalink bob's your uncle 
March 6th, 2007 3:42pm
Was Bazooka Joe's last name Blow?
Permalink Send private email JoC 
March 6th, 2007 3:43pm
Stop referring to me with hints of saffron and condescension.

Je persifleuré donc je suis.
Permalink Jean Leblanc 
March 6th, 2007 4:14pm
There's Otto Normalverbraucher in German, which literally means  Otto Average Consumer, it's a term from marketing.
Permalink Send private email a2800276 
March 6th, 2007 6:40pm
Juan Perez in spanish for a really common name, or Zutano, mengano and perengano for meaningless names.
Permalink Send private email Masiosare 
March 6th, 2007 8:02pm

This topic is archived. No further replies will be accepted.

Other topics: March, 2007 Other topics: March, 2007 Recent topics Recent topics